top of page
Search

Quando ouvir faz toda a diferença.

  • Writer: Bê Sant'Anna
    Bê Sant'Anna
  • Sep 14, 2010
  • 2 min read



Voilà combien de jours, voilà combien de nuits,Voilà combien de temps que tu es repartiTu m'as dit: "Cette fois, c'est le dernier voyage"Pour nos cœurs déchirés, c'est le dernier naufrageTu m'as dit : Au printemps, je serai de retourLe printemps, c'est joli pour se parler d'amourNous irons voir ensemble les jardins refleurisEt déambulerons dans les rues de Paris!"Dis, quand reviendras-tu?Dis, au moins le sais-tuQue tout le temps qui passeNe se rattrape guère...Que tout le temps perduNe se rattrape plus!Le printemps s'est enfui depuis longtemps déjàCraquent les feuilles mortes, brûlent les feux de boisÀ voir Paris si beau en cette fin d'automneSoudain je m'alanguis, je rêve, je frissonneJe tangue, je chavire, et comme la rengaineJe vais, je viens, je vire, je tourne, je me traîneTon image me hante, je te parle tout basEt j'ai le mal d'amour, et j'ai le mal de toiREFRAINJ'ai beau t'aimer encore, j'ai beau t'aimer toujoursJ'ai beau n'aimer que toi, j'ai beau t'aimer d'amour

Si tu ne comprends pas qu'il te faut revenirJe ferai de nous deux mes plus beaux souvenirsJe reprendrai la route, le monde m'émerveilleJ'irai me réchauffer à un autre soleilJe ne suis pas de ceux qui meurent de chagrinJe n'ai pas la vertu des femmes de marins


REFRAIN


Veja quantos dias, veja quantas noites

Veja há quanto tempo você partiu

Você me disse: desta vez é a última viagem

Para nossos corações rasgados, é o último naufrágio

Você me disse: na primavera eu estarei de volta

A primavera, é bonita pra se falar de amor

Nós iremos juntos ver os jardins floridos

E vagaremos nas ruas de Paris


Diga, quando você volta?

Diga, pelo menos você sabe quando?

Que todo o tempo que passa

Quase não se agarra

Que todo o tempo perdido

Não se agarra mais


A primavera se foi há muito tempo

Quebram as folhas mortas, queimam as lenhas

A ver Paris tão bela neste fim de outono

Subitamente eu me esvaeço, eu sonho, eu arrepio

Eu vacilo, eu reviro, é como o refrão

Eu vou, eu venho, eu viro, eu giro, eu me arrasto

Tua imagem me assombra, eu te falo baixinho

Eu sofro do mal de amor, eu sofro do mal de ti


refrão

Por mais que eu te ame ainda, por mais que eu te ame sempre

Por mais que eu ame somente a ti, por mais que eu te ame de amor

Se você não compreende que é preciso que você volte

Eu farei de nós dois minhas mais belas lembranças

Eu retomarei a rota, o mundo me encanta

Eu irei me aquecer em um outro sol

Eu não sou daqueles que morrem de tristeza

Eu não tenho a virtude das mulheres de marinheiros


refrão
 
 
 

Recent Posts

See All

Comments


Bernardo Moura de Sant'Anna / 50.106.917/0001-43 / Rua Camil Caram, 70 / 201 - Belo Horizonte - MG - 30350-335

bottom of page